Komöödiad 2. osa
Komöödiad 2. osa
Järeletulemise võimalusi ei õnnestunud laadida
- Seisukord: Hea (kasutatud)
- Märkused: Ümbrispaber puudub
- Eesti Riiklik Kirjastus | 1960
- 728 lk | Kõvakaaneline | 145 x 210 mm
- ISBN:
- Keel: eestikeelne
Raamat koondab “William Shakespeare’i kogutud teoste” neljanda köite komöödiad ning moodustab sarja teise komöödiate-köite. Kogumikku vahendab eesti keelde Georg Meri, kes lisab ka ees- ja järelsõna; tekste saadavad Richard Kaljo illustratsioonid. Väljaanne koondab seitse näidendit: “Veneetsia kaupmees”, “Palju kära ei millestki”, “Nagu teile meeldib”, “Kaheteistkümnes öö”, “Troilus ja Cressida”, “Lõpp hea, kõik hea” ja “Mõõt mõõdu vastu”. Köide kuulub Eesti Riikliku Kirjastuse koostatud seeriasse, mis toob lugejani Shakespeare’i näidendite tervikvaliku eesti keeles. Sari raamib teosed ühtlase toimetusliku käekirjaga ning annab neile eestikeelse lavalugemise ja koduse lugemise vormi.
Teos esitab iga näidendi oma keskse küsimuse ja tegevusloogika kaudu. “Veneetsia kaupmees” seab vaekaussi seaduse ja halastuse ning uurib võlakohustuse piire. “Palju kära ei millestki” näitab kuulujutu ja maskeeringu mõju suhetele ning toob dialoogi vaidlusliku mängu. “Nagu teile meeldib” viib tegelased linnast metsa ja laseb neil rollivahetuse kaudu katsetada identiteeti. “Kaheteistkümnes öö” kasutab kaksikute eksitusi ja sugupoolte vahetust, et proovida keele ja iha piire. “Troilus ja Cressida” ühendab Trooja-sõja looga vahetu poliitilise kalkuleerimise ning nihutab komöödia ja tragöödia piiri. “Lõpp hea, kõik hea” seob abielulubaduse intriigi ja paneb proovile sotsiaalse staatuse. “Mõõt mõõdu vastu” keskendab tähelepanu võimu kasutamisele ja karistuse mõõdule ning testib moraali, armu ja seaduse kokkusobivust. Valimik asetab need komöödiad kõrvuti nii, et lugeja saab jälgida korduvaid motiive: varjunimed ja maskeraadid, kohtumõistmise ja andestuse pinge, soov mitte ainult nalja, vaid lahenduse järele.
William Shakespeare oli inglise näitekirjanik ja poeet, kelle looming hõlmab komöödiaid, tragöödiaid ja ajalookroonikaid. Autor tegutses 16. ja 17. sajandi vahetusel ning kirjutas tekste, mille keel ja tegevus pakuvad mänguruumi nii lavale kui ka lugejale. Tema näidendite mõju ulatub eri teatrilavadest kooliklassideni ning tõlgetesse paljudes keeltes. Eesti lugeja tunneb Shakespeare’i nii varasemate vahendajate kui ka selle sarja kaudu, kus tõlkijana tegutseb Georg Meri. Nimekirjad ja jaotused, mis seovad komöödiad, tragöödiad ja kroonikaid, annavad lugejale ülevaate autori töövaldkonnast ning aitavad teoste paigutamisel suuremasse kogu. Shakespeare’i elukäik, tekstide retseptsioon ja jaotus žanrite järgi annavad taustaks raamatule, mis kogub siia köitesse tema komöödiate tuumiku.
