Teaduse ja tehnika seletav sõnaraamat. Lisaköide
Teaduse ja tehnika seletav sõnaraamat. Lisaköide
Järeletulemise võimalusi ei õnnestunud laadida
- Seisukord: Väga hea (kasutatud)
- Märkused:
- TEA Kirjastus | 1998
- 544 lk | Kõvakaaneline | 175 x 238 mm
- ISBN: 9985843401
- Keel: eestikeelne
„Teaduse ja tehnika seletav sõnaraamat. Lisaköide. Eesti–inglise” on mahukas erialasõnastik, mis on mõeldud täienduseks varasemale eestikeelsele seletavale põhiteosele. Sõnaraamat keskendub loodus- ja täppisteaduste, tehnika ning inseneriteaduste terminoloogiale, pakkudes eesti mõistetele täpseid ingliskeelseid vasteid. Tegemist on praktilise töövahendiga tõlkijatele, teadlastele, üliõpilastele ja erialaspetsialistidele, kes töötavad kahe keele piiril ning vajavad usaldusväärseid ja üheselt mõistetavaid vasteid eri valdkondade sõnavarale. Sõnaraamat hõlmab tuhandeid termineid, mille kasutus ulatub alates füüsikast ja keemiast kuni informaatika, mehaanika ja biotehnoloogiani.
Lisaköide täidab olulise rolli varasema seletava sõnaraamatu laiendusena, kattes valdkondi, mis on aja jooksul oluliselt arenenud ning mille sõnavara vajab pidevat ajakohastamist. Samuti pakub teos terminite selgitusi, märkides vajadusel ka valdkondliku kuuluvuse või tähendusvarjundi, mis aitab vältida ebatäpsusi tõlgetes ja teaduslikes tekstides. Suur rõhk on pandud terminoloogilisele järjekindlusele, mis on oluline nii akadeemilises kui rakenduslikus kontekstis. Lisaks erialasele täpsusele on väljaandes järgitud ka keelekorralduslikke põhimõtteid, mis muudab selle kasutatavaks haridusasutustes ja õppeprotsessis laiemalt.
Väljaandjaks on TEA Kirjastus, kes on tuntud oma põhjalike ja sisukate sõnaraamatute poolest. Sõnastiku koostajad on teinud tihedat koostööd vastavate erialade asjatundjatega, et tagada terminite asjakohasus ja aktsepteeritus vastavas teadus- või tehnikavaldkonnas. „Teaduse ja tehnika seletav sõnaraamat. Lisaköide. Eesti–inglise” on oluline abivahend keelelise ja teadusliku täpsuse tagamiseks rahvusvahelises suhtluses ning aitab sillata eesti ja inglise keele vahelist lõhet ühes keerukamas ja dünaamilisemas keelekasutuse valdkonnas.
