Teaduse ja tehnika seletav sõnaraamat. Inglise - eesti. L-Z 2. osa
Teaduse ja tehnika seletav sõnaraamat. Inglise - eesti. L-Z 2. osa
Järeletulemise võimalusi ei õnnestunud laadida
- Seisukord: Väga hea (kasutatud)
- Märkused:
- Tartu Ülikool | 1997
- 816 lk | Kõvakaaneline | 175 x 238 mm
- ISBN: 9985710320
- Keel: eestikeelne
„Teaduse ja tehnika seletav sõnaraamat. Inglise–eesti. L–Z. 2. osa“ on põhjalik teatmeteos, mille eesmärk on vahendada ingliskeelsete teadus- ja tehnikaterminite tähendusi eesti keeles. Tegemist on kaheosalise väljaande teise köitega, mis hõlmab märksõnu ladina tähestiku teisest poolest, algustähega L kuni Z. Sõnaraamat on mõeldud eelkõige teadlastele, inseneridele, üliõpilastele ja tõlkijatele, kelle töö nõuab täpset ja ühemõttelist terminoloogiat erinevates loodus- ja tehnikateaduste valdkondades. Tegu ei ole üksnes tõlkesõnastikuga, vaid ka seletava teatmeteosega, mis selgitab termineid sisuliselt ja konteksti arvestades.
Iga märksõna juures on lisatud eesti vaste koos võimalike sünonüümide, konteksti täpsustavate märkuste ja valdkondade tähistega. Paljudel juhtudel esitatakse ka terminite tähenduste hargnemine või kitsendamine, mis võimaldab paremini orienteeruda keerukates mõistetes. Sõnaraamat hõlmab ulatuslikult valdkondi nagu füüsika, keemia, bioloogia, matemaatika, arvutiteadus, inseneriteadused ja muud tehnilised erialad. Koostajate eesmärk on olnud luua tööriist, mis aitab kaasa terminoloogilisele ühtlustamisele ning toetab eesti keele arengut teadus- ja tehnikaalase suhtluskeelena.
Teose andis välja Tartu Ülikool, mis on Eestis juhtiv teadusasutus ning mängib olulist rolli ka erialase terminoloogia arendamisel ja keelepoliitika kujundamisel. Sõnaraamatu koostamisel osalesid eri valdkondade asjatundjad, kelle töö tulemusena on valminud kvaliteetne ja usaldusväärne allikas, mis teenib oma kasutajaid nii akadeemilises kui rakenduslikus keskkonnas. 2. osa lõpetab tervikteose, moodustades koos esimese köitega süsteemse ja laiahaardelise töövahendi neile, kes tegelevad ingliskeelse teadusmaterjali mõistmise, tõlkimise või edasiandmisega eesti keeles.
