Soome lühiproosat Harald Lepiku eestinduses
Soome lühiproosat Harald Lepiku eestinduses
Järeletulemise võimalusi ei õnnestunud laadida
- Seisukord: Hea (kasutatud)
- Märkused:
- Eesti Raamat | 1977
- 480 lk | Kõvakaaneline | 134 x 206 mm
- ISBN:
- Keel: eestikeelne
„Soome lühiproosat Harald Lepiku eestinduses” on kogumik, mis toob eesti lugejani valiku 20. sajandi soome proosakirjandusest. Raamat ilmus 1977. aastal ja selle vahendajaks on tõlkija Harald Lepik, kelle töö kaudu said mitmete tuntud Soome autorite tekstid kättesaadavaks ka eesti keeles. Kogumik ühendab erinevate autorite lühivorme, andes läbilõike nii temaatilisest mitmekesisusest kui ka stiililisest paljususest, mis iseloomustasid Soome kirjandust möödunud sajandi esimesel poolel ja keskpaiku. Teos avab lugejale soome kirjanduse eripära, kus sageli kohtuvad realistlikud olustikupildid ja sügavam psühholoogiline lähenemine.
Kogumikus on esindatud mitmete kirjanike looming. Olavi Siipaineni ja Toivo Pekkaneni tekstid toovad esile sotsiaalse närviga ja töölisklassi elu käsitleva kirjanduse joone. Aapeli ja Unto Seppäneni loomingus ilmneb huumor ja inimlik soojus, mille kaudu kujutatakse argielu väikseid draamasid ja koomilisi olukordi. Volter Kilpi proosa esindab filosoofilisemat ja poeetilisemat stiili, samas kui Olli ja Pentti Haanpää tekstid toovad lugejani põhjamaise lakoonilisuse ja looduse ning inimese suhte. Selline valik näitab soome lühiproosa mitmekülgsust ning loob läbilõike erinevatest autoripositsioonidest ja temaatilistest rõhuasetustest.
Harald Lepik (1926–1999) oli eesti kirjanik, luuletaja ja tõlkija, kes tegutses pikki aastaid Soomes ja vahendas aktiivselt soome kirjandust eesti lugejale. Tema tõlketegevus aitas kujundada kultuurisilda kahe naaberrahva vahel, tuues Eesti kirjandusruumi nii klassikalisi kui ka kaasaegseid autoreid. Lepik oli viljakas luuletaja, kuid eriti oluline oli tema panus tõlkijana, sest just tema kaudu said paljud soome kirjanike teosed uue elu eesti keeles. „Soome lühiproosat Harald Lepiku eestinduses” kinnitab tema rolli vahendajana, kes oskas edasi anda nii huumorit, traagikat kui ka poeetilist nüanssi, mis tegi soome proosa eesti lugejale lähedaseks.
