Tuulenooled. Valitud luulet ja tõlkeid
Tuulenooled. Valitud luulet ja tõlkeid
Järeletulemise võimalusi ei õnnestunud laadida
- Seisukord: Hea (kasutatud)
- Märkused:
- Eesti Raamat | 1969
- 263 lk | Kõvakaaneline | 135 x 175 mm
- ISBN:
- Keel: eestikeelne
Ralf Parve luulekogu „Tuulenooled. Valitud luulet ja tõlkeid“ koondab autori enda loomingut ning tema tõlkeid teiste rahvaste poeetidelt. Kogumik on üles ehitatud nii, et lugeja saab aimu Parve poeetilise mõtteilma eri tahkudest – siin leidub nii kodumaistest motiividest kantud tekste kui ka rahvusvahelise kõlapinnaga luulet. Oma luules seob Parve selge ja rütmilise vormi sotsiaalsete ja filosoofiliste teemadega, lisades neile isiklikku lüürilist tooni. Tõlked omakorda näitavad tema keelelist meisterlikkust ja huvi maailma poeetilise mitmekesisuse vastu.
Kogu pealkiri „Tuulenooled“ vihjab nii tabavale sõnakasutusele kui ka mõtte teravusele, mis iseloomustab Parve kirjutamislaadi. Tema luulet iseloomustab püüdlus selguse ja täpsuse poole, kuid samas ei puudu tekstidest isiklik emotsioon ja poeetiline kujundlikkus. Tõlked rikastavad kogumikku, avades lugejale ukse teiste kultuuride juurde ning näidates, millised teemad ja vormid resoneerisid Parve enda loominguga. Seega ei ole tegemist ainult autori valikkoguga, vaid ka omamoodi dialoogiga teiste rahvaste poeetidega.
Ralf Parve (1919–2011) oli eesti luuletaja, ajakirjanik ja tõlkija. Tema looming hõlmas nii lüürikat kui ka sotsiaalset ja filosoofilist poeediat, olles tihedalt seotud oma aja oludega. Parve töötas pikalt ajakirjanduses ning tema tegevus kirjanikuna oli seotud ka ühiskondliku ja poliitilise kontekstiga. Ta avaldas mitmeid luulekogusid ning tema tõlketegevus tutvustas eesti lugejale paljude teiste rahvaste kirjandust. „Tuulenooled. Valitud luulet ja tõlkeid“ on ühelt poolt tema isikliku loomingu esinduskogu, teisalt tunnistus tema rollist kultuurilise vahendajana.
