Andeks saanud ja vabastatud

Andeks saanud ja vabastatud

Tavahind 14.45 €
Kampaaniahind 14.45 € Tavahind
KAMPAANIAHIND! Välja müüdud
Sisaldab makse. Transpordihind lisandub kassas.
  • Seisukord: Hea (kasutatud)
  • Märkused:
  • Valgus Linnas ; Eesti Kirikute Nõukogu | 2006
  • 132 lk | Pehmekaaneline |
  • ISBN: 9789949138920
  • Keel: eestikeelne

Raamat „Andeks saanud ja vabastatud” on abordijärgseks tervenemiseks mõeldud piiblikursus, mida saab kasutada nii iseseisvalt kui ka väikese tugigrupi raamistikus. Teos raamib teekonna selgete peatükkidena: minevikukogemuse sõnastamine, leina ja süütunde märkamine, viha ja eituse tähenduse avamine, andestuse mõtestamine ning uue igapäevase rutiini kujundamine. Iga jao juures on piiblitekstid, lühikesed selgitused ja küsimused, mis suunavad lugejat kirjeldama konkreetset olukorda, eristama fakti ja tõlgendust ning panema kirja järgmise väikese sammu. Kursus eeldab rahulikku tempot ja kordust: sama teemat vaadeldakse mitmest küljest, et mõista, kuidas tunded, mälupildid ja käitumismustrid üksteist mõjutavad. Selline ülesehitus aitab hoida fookust tehtaval tööl, mitte abstraktsetel loosungitel, ning lubab lugejal liikuda oma rütmis.

Teos on kohandatud kasutajale, kellel on kasu nii päevikulaadsest kirjutamisest kui ka vestlusest usalduslikus ringis. Peatükkide lõpus olevad töölehed juhivad märkmeid konkreetsele teljele: „mis juhtus”, „mida ma tundsin”, „mida ma tegin”, „mida tahan järgmiseks proovida”. Piibliviited on valitud nii, et need seostuvad otseselt arutletava teemaga (kaotus, häbi, viha, lein, andestus), ning küsimused aitavad tõlkida teksti igapäevaseks praktikasammuks: üks lause palves, üks telefonikõne, üks kokkulepe iseendaga. Grupitöö korral pakub raamat juhiseid kohtumise struktuuriks (alguspalve, lühilugemine, vaikus, jagamisring, lõpupalve) ning rõhutab piire ja konfidentsiaalsust. Nõnda toimib kursus ka raamistikuna koguduse või nõustamiskeskuse naisteringile, kus ohutus ja selge rütm on eeltingimus.

Eestikeelne väljaanne on valminud koostöös kohalike kirikute ja kirjastusega ning lisab tekstile tõlke ja toimetuse märkused, mis täpsustavad mõisteid ja hoiakuid meie keele- ja kultuurikontekstis. Raamat ei esita valmisdiagnoose, vaid õpetab protsessi: kogemuse sõnastamine, mustrite märkamine, piibliteksti tõlkimine praktikaks ja väikeste sammude läbiproovimine. See teeb teosest tööriista, mille abil taastada enesetunnet, sõnastada piire ja kujundada toetav ümbrus — nii üksi töötades kui koos usaldusliku grupiga, kus kuulamine, vaikus ja selge kokkulepe hoiavad ruumi.

Vaata detaile
Vaata detaile