Ravimtaimede oskussõnastik. Ladina-eesti-inglise-saksa-vene keeles
Ravimtaimede oskussõnastik. Ladina-eesti-inglise-saksa-vene keeles
- Seisukord: Hea (kasutatud)
- Märkused:
- Maalehe Raamat | 2001
- 157 lk | Pehmekaaneline | 127 x 216 mm
- ISBN: 9789985641521
- Keel: eestikeelne
„Ravimtaimede oskussõnastik. Ladina-eesti-inglise-saksa-vene keeles” on praktiline teatmeteos, mis koondab eri rahvusvahelistes keeltes kasutatavaid ravimtaimede nimetusi. Sõnastik on üles ehitatud ladinakeelsete nimetuste järgi, millele on antud vasted eesti, inglise, saksa ja vene keeles. Teoses on esitatud ülevaade paljudest Eestis ja mujal tuntud ravimtaimedest, nende nimede korrektsest kirjapildist ja vastavustest eri keeltes. Lisaks terminite loetelule pakub raamat lugejale võimaluse orienteeruda rahvusvahelises erialases kirjanduses ja tõlketöös, aidates vältida eksitusi nimede kasutamisel.
Raamat on mõeldud kasutamiseks nii erialaspetsialistidele kui ka huvilistele, kes tegelevad botaanika, farmaatsia või rahvameditsiini valdkonnaga. Süsteemne ülesehitus ja keelte võrdlus teevad selle töövahendiks, mida saab rakendada teadustekstide lugemisel, ravimtaimede uurimisel või tõlkimisel. Sõnastik aitab lugejal siduda ladinakeelset teaduslikku nimetust igapäevases kõnes kasutatavate nimedega, pakkudes terminite täpset vasteid ja andes seeläbi võimaluse ühtlustada kasutust eri keeleruumides.
Teose autorid on arstiteadlane ja ravimtaimede uurija Aili Paju ning botaanika ja taimenimetuste alal tegutsenud Lembit Kuhlberg. Paju on tuntud kui mitmete ravimtaimi ja loodusravi käsitlevate raamatute autor ning aktiivne terviseteemade populariseerija. Kuhlberg on tegelenud botaanilise terminoloogia ja taimede süstemaatika küsimustega. Nende koostöös valminud sõnastik ühendab mõlema autori teadmised ja kogemuse, pakkudes lugejale usaldusväärset ja mitmekeelset viideteraamatut ravimtaimede nimede kohta.
Järeletulemise võimalusi ei õnnestunud laadida
