Tundeline teekond läbi Prantsusmaa ja Itaalia

Tundeline teekond läbi Prantsusmaa ja Itaalia

Tavahind 1.85 €
Kampaaniahind 1.85 € Tavahind
KAMPAANIAHIND! Välja müüdud
  • Seisukord: Hea (kasutatud)
  • Märkused:
  • Eesti Raamat | 1972
  • 207 lk | Kõvakaaneline | 95 x 147 mm
  • ISBN:
  • Keel: eestikeelne

Laurence Sterne’i „Tundeline teekond läbi Prantsusmaa ja Itaalia“ on inglise 18. sajandi kirjanduse üks tähelepanuväärsemaid teoseid, mis ühendab reisikirja vormi introspektiivse ja emotsionaalse enesevaatlusega. Romaani jutustajaks on Yorick, anglikaani vaimulik ja autori alter ego, kes rändab mööda mandrit, eesmärgiks mitte pelgalt paikade nägemine, vaid inimestega kohtumine, tunnete kogemine ja moraalse närvi uurimine. Erinevalt tolle aja tüüpilistest reisikirjadest ei keskendu Yorick maastikele või arhitektuurile, vaid väikestele juhtumistele, mis annavad aimu inimloomusest ja empaatia olulisusest. Teos avab nii reisimise kui tundlikkuse tähenduse ajastul, mil mõistuslikkus oli Euroopa kultuuris domineeriv suund.

Romaan on kirjutatud vaheldusrikas ja kohati fragmentaarses stiilis, mis ühendab dialooge, kirjeldusi ja minajutustust. Sterne’i iroonia ja keeleline mängulisus on samavõrra nähtavad kui tema siiras soov uurida moraalse taju ja inimlike tunnete sügavusi. Jutustaja peatub sageli kõrvalistes episoodides — kas siis aidates kerjust, mõtiskledes kellegi silmavaate üle või kirjeldades mööduvat hetke, mis temas midagi liigutab. Raamatu struktuur järgib pigem meeleolusid kui maakaarti, ning selle keskmes on Yoricki tundlikkus kui vastukaal ratsionaalsele maailmakäsitlusele. Samuti sisaldab teos vihjeid ja jätkuliine Sterne’i varasemast loomingust, eeskätt romaanist „Tristram Shandy“.

Laurence Sterne (1713–1768) oli inglise vaimulik ja kirjanik, keda peetakse üheks modernse romaanivormi eelkäijaks. Tema teosed paistavad silma eksperimentaalse vormi ja filosoofilise sügavusega. „Tundeline teekond“, mis ilmus 1768. aastal, jäi tema viimaseks tööks, kuid saavutas kiiresti rahvusvahelise tuntuse. Sterne’i mõju ulatub 20. sajandi kirjanduseni välja, inspireerides autoreid, kes uurivad keele, narratiivi ja isiksuse suhteid. Eesti keeles ilmunud tõlge võimaldab kogeda seda klassikalist teksti tema algupärase stiili vaimus, avades ühe ajastu tundemaailma ja reisikogemuse, mis kõneleb ühtaegu nii indiviidist kui kultuurist.

Vaata detaile
Vaata detaile