Inglise-eesti sõnaraamat. English-Estonian Dictionary
Inglise-eesti sõnaraamat. English-Estonian Dictionary
- Seisukord: Hea (kasutatud)
- Märkused:
- TEA Kirjastus | 2002
- 1391 lk | Kõvakaaneline | 178 x 250 mm
- ISBN: 9789985712315
- Keel: eestikeelne
Johannes Silveti koostatud „Inglise-eesti sõnaraamat“ kuulub eesti sõnastikukultuuri klassikute hulka ning selle TEA Kirjastuse välja antud kordustrükk pakub kasutajale mahukat ja ajaproovile vastu pidanud keelevara. Sõnaraamat sisaldab umbes 120 000 märksõna, hõlmates nii üldkeelt kui ka erinevate erialade terminoloogiat. Tegemist on kakskeelse töövahendiga, mis sobib õppimiseks, tõlkimiseks ning igapäevaseks keelekasutuseks. Lisaks tavapärastele märksõnadele sisaldab teos hulgaliselt fraase, kõnekäände ja kasutusnäiteid, mis aitavad mõista sõnade tähendusvarjundeid ja kasutusviise erinevas kontekstis.
Silveti sõnaraamat paistab silma läbimõeldud ülesehituse ja keelelise täpsusega. Märksõnade seletused ja vasteid iseloomustab süsteemsus ning järjekindel tähendusväljade lahkamine, mis võimaldab kasutajal eristada nüansse mitmetähenduslike sõnade puhul. Eriline rõhk on pandud ka grammatilisele informatsioonile, näiteks verbivormidele ja nimisõnade pööramisele. Praktilise kasutuse seisukohalt toetavad orienteerumist tähesüsteem, lühendite loetelu ja hääldusjuhised. Kuigi esmatrükk ilmus 20. sajandi esimesel poolel, on käesolev väljaanne ajakohastatud ning kohandatud vastavalt tänapäevasele keelekasutusele.
Johannes Silvet (1880–1954) oli filoloog, leksikograaf ja tõlkija, kelle panus eesti-inglise ja inglise-eesti sõnaraamatute koostamisse on olnud märkimisväärne. Tema töö sai aluseks mitmetele hilisematele väljaannetele ning on jätkuvalt kasutusel haridus- ja teadusasutustes. Silveti sõnaraamatud on aidanud kujundada eesti keele ingliskeelset vastete süsteemi ning toetanud keeleõpet läbi mitme põlvkonna. Käesolev trükk on austusavaldus tema elutööle ning toimib ühtaegu nii ajaloolise kui ka praktilise abivahendina.
Järeletulemise võimalusi ei õnnestunud laadida
