Eesti-vene sõnaraamat. Umbes 50 000 sõna
Eesti-vene sõnaraamat. Umbes 50 000 sõna
- Seisukord: Hea (kasutatud)
- Märkused: Raamatus on endise omaniku nimi.
- Valgus | 1988
- 768 lk | Kõvakaaneline | 155 x 212 mm
- ISBN: 5440001573
- Keel: eestikeelne
„Eesti-vene sõnaraamat” on mahukas leksikon, mis sisaldab ligikaudu 50 000 märksõna ja nende venekeelseid vasteid. Teos on üles ehitatud traditsioonilise sõnaraamatu põhimõttel, kus märksõnad on esitatud eesti tähestiku järjekorras ning iga sissekanne annab tõlke, sageli ka mitme võimaliku vastega, sõltuvalt sõna tähendusvarjunditest ja kasutuskontekstist. Sõnaraamat katab nii igapäevase suhtluse kui ka mitmesuguste eluvaldkondade erialase sõnavara, pakkudes praktilist abi keele õppimisel ja tõlketöös.
Raamatu koostamisel on arvestatud eesti ja vene keele struktuurilisi erinevusi, sealhulgas käänamise ja pööramise eripärasid, mis kajastuvad märksõnade esitusviisis ning vormimärgete kasutamises. Lisaks põhitähendustele on osades artiklites välja toodud ka fraseoloogilisi väljendeid ja kõnekeelseid vasteid, et hõlbustada sõnade õigesti mõistmist ja kasutamist. Teos on mõeldud laiale kasutajaskonnale – nii õppuritele, õpetajatele, tõlkidele kui ka neile, kes vajavad igapäevatöös kahes keeles suhtlemise oskust. Käsiraamatuna sobib see kasutada nii koolis kui ka iseseisva keeleõppe vahendina.
Autor Johan Tamm oli tunnustatud eesti leksikograaf ja keeleteadlane, kelle töö keskendus peamiselt eesti ja vene keele vahelistele sõnaraamatutele ning keeleõppe abimaterjalide koostamisele. Tema koostatud teosed on tuntud põhjalikkuse ja süsteemsuse poolest, pakkudes kasutajatele usaldusväärset keelealast infot. Tamm tegutses aktiivselt nõukogude perioodil, mil sellised kakskeelsed sõnaraamatud mängisid olulist rolli nii ametlikus asjaajamises kui ka hariduses, aidates sillata keelebarjääri kahe kultuuriruumi vahel.
Järeletulemise võimalusi ei õnnestunud laadida
