Eesti-vene sõnaraamat

Eesti-vene sõnaraamat

Tavahind 4.75 €
Kampaaniahind 4.75 € Tavahind
KAMPAANIAHIND! Välja müüdud
  • Seisukord: Hea (kasutatud)
  • Märkused:
  • Eesti Riiklik Kirjastus | 1962
  • 752 lk | Kõvakaaneline | 158 x 220 mm
  • ISBN:
  • Keel: eestikeelne

Johan Tamme koostatud „Eesti-vene sõnaraamat“ on oma ilmumisajast hoolimata oluline keeleline töövahend, mis peegeldab nii eesti keele rikkust kui ka nõukogudeaegse keelepoliitika suundumusi. Teos on mõeldud eeskätt eestikeelsetele kasutajatele, kes vajavad tuge vene keele mõistmisel ja tõlkimisel. Sõnaraamat sisaldab tuhandeid märksõnu ning katab laia valikut sõnavara alates igapäevastest väljenditest kuni eri terminoloogiani, pöörates tähelepanu ka grammatilistele vormidele ja tähendusvarjunditele. Olulisel kohal on leksikaalne täpsus ja keelekasutuse sagedus.

Sõnaraamat on üles ehitatud süsteemselt ning järjepidevalt, järgides toimetamise ja keelekorralduse põhimõtteid, mis olid iseloomulikud 20. sajandi keskpaiga keeleteadusele. Paljud sõnade seletused on varustatud kasutusnäidetega, mis aitavad mõista nii grammatilist struktuuri kui ka konteksti. Samas kannab teos ka oma aja ideoloogilisi märke – mõningaid sõnu või väljendeid on valitud või jäetud välja vastavalt tollasele poliitilisele sobivusele. Sellest hoolimata on tegemist sisuliselt mahuka ja praktilise abivahendiga, mis oli mitmel aastakümnel keeleõppijate ja tõlkijate igapäevases kasutuses.

Johan Tamm oli keeleteadlane ja leksikograaf, kelle panus eesti-vene ja vene-eesti sõnastike koostamisse oli märkimisväärne. Tema töö iseloomustab hoolikas keeleline täpsus ning süsteemne lähenemine. Tamme koostatud sõnaraamatud mängisid olulist rolli eesti ja vene keele vahelise keelelise silla loomisel ajal, mil keelteoskus oli mitte üksnes hariduslik, vaid ka poliitiliselt laetud küsimus. „Eesti-vene sõnaraamat“ jääb tähiseks ühelt poolt ajastuomaste piirangute ja teiselt poolt püsiva keelelise väärtuse ristumiskohas.

Vaata detaile
Vaata detaile