Itaalia muinasjutte

Itaalia muinasjutte

Tavahind 3.85 €
Kampaaniahind 3.85 € Tavahind
KAMPAANIAHIND! Välja müüdud
Sisaldab makse. Transpordihind lisandub kassas.
  • Seisukord: Hea (kasutatud)
  • Märkused:
  • Eesti Raamat | 1988
  • 47 lk | Pehmekaaneline | 200 x 250 mm
  • ISBN: 5450004052
  • Keel: eestikeelne

Kogumik „Itaalia muinasjutte“ toob eesti lugejani valiku Itaalia rikkalikust rahvajutuvaramust, mille juured ulatuvad sajandite taha ja millel on tugev regionaalne omapära. Jutud pärinevad eri Itaalia piirkondadest – Sitsiiliast ja Calabriast kuni Toskaania ja Põhja-Itaaliani –, peegeldades kohalikke kombeid, maailmatunnetust ja kõnepruuki. Tuntud rahvajutuaineste kõrval, nagu maagilised abimehed, salapärased lossid, vaesed, kes pettusega rikkaid üle kavaldavad, ja printsessid, keda tuleb päästa, leidub ka jutte, mis üllatavad oma musta huumori, elutarkuse või isegi kergelt groteskse tooniga. Paljudes lugudes on olulisel kohal nutikus ja kavalus, mis aitavad lihtsal inimesel eluraskustest läbi tulla.

Muinasjutud on oma ülesehituselt selged ja dünaamilised: sageli kujutatakse peategelase teekonda, mis on täis katsumusi, keerdkäike ja üleloomulikke juhtumisi, mille kaudu ta kasvab ja saavutab soovitud eesmärgi. Jumalik ja maagiline sekkumine, metamorfoosid ning ootamatud pöörded loovad lugudele muinasjutulise, ent samas sümboolse mõõtme. Sageli peegeldavad lood Itaalia talupoegliku ühiskonna kogemust, kus vaesus, ebavõrdsus ja võim on tuttavad teemad, kuid neid käsitletakse mänguliselt ja kujundlikult. Kogumikus leiduvad motiivid on äratuntavad kogu Euroopa rahvaluules, kuid itaalialik elurõõm, kõneleja energia ja dramaatiline kontrast lisavad neile erilise värvi.

Kogumiku aluseks on olnud rahvaluulekoguja ja kirjaniku Italo Calvino koostatud kuulus antoloogia, mis põhineb mitmekümne suulise pärimuse kogu uurimisel ja ümberjutustamisel. Calvino püüdis säilitada jutustamise vahetu tooni, ent samas vormis need tekstid ka kirjanduslikult nauditavaks tervikuks. Eesti keeles ilmunud väljaanne tuginebki tema redaktsioonile, pakkudes lugejale võimalust kogeda ühelt poolt ajatut rahvaluulet ja teiselt poolt Itaalia kultuuri eripära. Tõlge säilitab juttude mahlakuse ja kujundirohkuse, võimaldades tunnetada nii keelelist kui ka sisulist temperamenti, mis muudab need lood mõnusalt isikupäraseks osaks Euroopa muinasjutupärandist.

Vaata detaile
Vaata detaile