Väike juriidiline suhtlemissõnaraamat. Eesti-vene

Väike juriidiline suhtlemissõnaraamat. Eesti-vene

Tavahind 22.45 €
Kampaaniahind 22.45 € Tavahind
KAMPAANIAHIND! Välja müüdud
Sisaldab makse. Transpordihind lisandub kassas.
  • Seisukord: Hea (kasutatud)
  • Märkused:
  • Byronet | 2002
  • 163 lk | Pehmekaaneline | 149 x 215 mm
  • ISBN: 4741231133865
  • Keel: eestikeelne

Helle Vissaku „Väike juriidiline suhtlemissõnaraamat. Eesti-vene“ on praktilise suunitlusega keeleabivahend, mis on mõeldud juriidilises ja ametlikus suhtluses kasutamiseks kahe keele – eesti ja vene – vahel. Tegemist on kompaktse, kuid sisuka sõnaraamatuga, mis keskendub just suhtlussituatsioonides sageli esinevatele terminitele ja väljenditele. Eesmärk ei ole anda ammendavat õigusterminoloogia kogumikku, vaid toetada igapäevast tööalast suhtlust, tõlkimist ja arusaamist olukordades, kus eesti ja vene keele kasutajad puutuvad kokku õigusalaste tekstide, dokumentide või vestlustega.

Sõnaraamat hõlmab mitmesuguseid valdkondi, sealhulgas tsiviilõigus, haldusõigus, tööõigus ja kriminaalõigus. Lisaks terminitele sisaldab teos ka tüüplausendeid, mis võivad esineda lepingutes, ametikirjades, kohtudokumentides või suulises asjaajamises. Selline ülesehitus võimaldab kasutajal kiirelt leida sobiva vaste või väljendi, mis sobitub keelelisse ja õigusalasesse konteksti. Kuna paljud sõnad ja fraasid ei ole otsetõlgitavad ilma tähendust moonutamata, on sõnaraamatu praktiline väärtus just selles, et see pakub toimivaid ja levinud vasteid, mis vastavad keelekasutusnormidele mõlemas keeles. Eriline tähelepanu on pööratud õigesti tõlgendatava tähenduse edastamisele ja ametlikule keelepruugile.

Helle Vissak on keeletoimetaja ja terminoloog, kelle töös on keskne koht mitmekeelsuse ja ametikeele vahendamise küsimustel. Tema koostatud sõnaraamatud ja keeleõpikud on suunatud eeskätt spetsialistidele ja praktikutele, kes tegutsevad valdkondades, kus täpne ja ühemõtteline keelekasutus on ülioluline. „Väike juriidiline suhtlemissõnaraamat“ kuulub nende abivahendite hulka, mis täidavad olulist rolli õigusalase suhtluse sujuvamaks muutmisel mitmekeelses keskkonnas ning aitavad ületada keele- ja mõistmisbarjääre, pakkudes töökindlat tuge argipraktikas ja ametialases kirjavahetuses.

Vaata detaile
Vaata detaile