Järeletulemise võimalusi ei õnnestunud laadida
- Seisukord: Väga hea (kasutatud)
- Märkused:
- Studium | 2006
- 443 lk | Kõvakaaneline | 150 x 209 mm
- ISBN: 9789985974827
- Keel: eestikeelne
„Inglise-eesti ja eesti-inglise turismisõnastik“ on koostatud eesmärgiga pakkuda praktilist abivahendit neile, kes puutuvad kokku turismi- ja puhkemajanduse valdkonnaga. Sõnaraamatusse on koondatud terminid ja väljendid, mis on igapäevaselt vajalikud reisikorraldajatele, giididele, teenindajatele, aga ka keeleõppijatele ja tõlkijatele. See teos on mõeldud kasutamiseks nii töövahendina kui ka õppeprotsessis, et hõlbustada suhtlust ning erialaste tekstide mõistmist ja koostamist.
Sõnaraamatus käsitletakse laia teemaderingi, mis hõlmab reisimist, reisibüroode ja vahendajate tegevust, turismiturundust, toitlustus- ja majutusasutuste terminoloogiat ning teenindustavasid. Samuti leiab siit spetsiifilist sõnavara, mis seondub maa-, spaa-, konverentsi- ja seiklusturismiga, transpordi ning vaatamisväärsuste tutvustamisega. Selline ülesehitus teeb raamatust asendamatu tööriista neile, kes soovivad olla kindlad erialase inglise keele oskuses, pakkuda kvaliteetset teenust või viia läbi täpseid tõlkeid.
Teose koostajad Heli Tooman ja Enn Veldi on seotud haridus- ja turismivaldkonnaga. Nad on töötanud turismihariduse arendamise ning erialase inglise keele õpetamise nimel, sidudes praktilised teadmised akadeemilise kogemusega. Nende koostatud sõnaraamat ühendab süsteemselt kahe keele terminoloogia ning pakub usaldusväärset tuge nii õppetöös kui ka kutsealases suhtluses.
