Reisikirjad
Reisikirjad
Järeletulemise võimalusi ei õnnestunud laadida
- Seisukord: Väga hea (kasutatud)
- Märkused:
- Eesti Raamat | 1989
- 462 lk | Kõvakaaneline | 145 x 215 mm
- ISBN: 5450014767
- Keel: eestikeelne
Reisikirjade kogumik avab teekonna, kus vaatleja liigub muuseumidest ja raamatukogudest tänavatele ning tagasi töölauda, et panna nähtud kohtadest ja inimestest kokku selge pilt. Teos ei piirdu sihtpunktide loeteluga, vaid näitab, kuidas reisiv inimene õpib ruumi lugema: kaardirullid ja vanad estampid seavad eelhäälestuse, linnamüra ja vihm annavad mõõtkava, kohalik kõneviis ja kombed lisavad tähenduse. Lood liiguvad stseenide kaupa – saal, väljak, teeäär –, iga peatükk võtab tähelepanekud kokku rahulikus tempos, mis jätab ruumi mõtlemiseks. Raamat seob kunsti, ajaloo ja argielu; Louvre’i kaartide ja geograafide kujutletud mandrite kõrvale astuvad igapäevased rutiinid, mis muudavad kauge koha äratuntavaks. Südamik on lugeja ja koha vaheline dialoog: nägemine, võrdlus, sõnastus. Nõnda sünnib reisilugu, mis ei kaldu üleskutse või muljetepuhumise poole, vaid hoiab fookuse vaatlusel ja mõistmisel.
Teos asetab reisi teadmise kõrvale ja küsib, mida inimene tegelikult otsib, kui ta maakaarti lahti rullib või uksest välja astub. Kogumik näitab, kuidas ettekujutus muutub kohtumiseks: kaart lubab trajektoori, kohapealne valgus ja varjud annavad asjadele kaalu. Lugeja leiab arusaadava tööjärjekorra: esmalt pilt, siis taust, lõpuks järeldus. Autor kirjeldab linnaruumi ja maastikke nii, et neis on korraga kohal minevik ja olevik; tekst püsib selge, pikki selgitusi asendab täpne detail. Korduvad motiivid – teekond, hämarik, joonestik, müha – hoiavad lugemise rütmi ning lubavad liikuda peatükist peatükki ilma, et side katkeks. Reisikirjad toimivad nõnda ka kultuuriloona: kohtade nimed tähistavad korraga geograafiat ja mõttemaastikku, millele lugeja saab oma kogemuse kõrvale asetada.
Friedebert Tuglas on eesti proosa ja esseistika autor, kelle reisikirjad on aidanud kujundada arusaama sellest, kuidas kirjeldada võõrast nii, et lugeja näeks ka enda ruumi selgemalt. Tema tööviis seob tähelepanu, võrdluse ja keele täpsuse; jutustaja hoiab distantsi just niipalju, et pilt ei muutuks esitluseks, vaid jääks vaatlusena usaldatavaks. Tuglase reisilugudes on kirjutamise kord sama tähtis kui sihtpunkt: ta valmistub, märgib, võrdleb, ning alles siis teeb kokkuvõtte. Nõnda saab raamatust teejuht, mis talletab liikumise ja mõtlemise koos ning näitab, kuidas reis on ühtaegu väljasõit ja tagasitulek keelde, milles oma maailma edasi mõista.
