Inglise kirjandus eesti keeles. Raamatud. Kirjandusnimestik

Inglise kirjandus eesti keeles. Raamatud. Kirjandusnimestik

Tavahind 8.65 €
Kampaaniahind 8.65 € Tavahind
KAMPAANIAHIND! Välja müüdud
Sisaldab makse. Transpordihind lisandub kassas.
  • Seisukord: Hea (kasutatud)
  • Märkused:
  • Eesti Rahvusraamatukogu | 1996
  • 207 lk | Pehmekaaneline | 145 x 210 mm
  • ISBN: 9789985803509
  • Keel: eestikeelne

Enn Soosaare koostatud „Inglise kirjandus eesti keeles. Raamatud. Kirjandusnimestik“ ilmus 1996. aastal Eesti Rahvusraamatukogu väljaandena sarjas *Eesti Rahvusraamatukogu 100*. Teos on bibliograafiline käsitlus, mis annab ülevaate inglise ja iiri kirjanduse eestindustest raamatute kujul. Väljaanne on mõeldud kasutamiseks uurijatele, tõlkijatele ja kirjandushuvilistele, pakkudes süsteemset nimekirja autoritest ja teostest koos ilmumisandmetega. Materjal on esitatud kronoloogiliselt ja autorite kaupa, hõlmates nii klassikalist kui ka uuemat tõlkekirjandust.

Nimestikus on eraldi välja toodud kogumikud, üksikteosed ja anonüümsed väljaanded, samuti antakse teavet tõlkijate ja kirjastuste kohta. Lisaks bibliograafilisele loetelule sisaldab teos sissejuhatavat osa, mis käsitleb inglise kirjanduse tõlkimise ajalugu Eestis ning toob esile olulisemad suundumused ja mõjukamad tõlkijad. Koostamisel on tuginetud Rahvusraamatukogu kogudele ja muudele usaldusväärsetele allikatele, et pakkuda võimalikult täielikku ja täpset ülevaadet kuni 1990. aastate keskpaigani ilmunud tõlgetest.

Enn Soosaar (1937–2010) oli eesti tõlkija, esseist ja kriitik, kes tõlkis eesti keelde arvukalt Ameerika ja inglise kirjanduse klassikute teoseid, sealhulgas William Faulkneri, Ernest Hemingway, Saul Bellow’ ja F. Scott Fitzgeraldi loomingut. Ta tegutses aktiivselt ka arvamus- ja kirjanduskriitikuna, avaldades artikleid Eesti ajalehtedes ja ajakirjades. Soosaare tegevus aitas kujundada eesti lugeja ettekujutust angloameerika kirjandusest ning tõstis oluliselt selle kättesaadavust eesti keeles.

Vaata detaile
Vaata detaile