Saksa-eesti sõnaraamat
Saksa-eesti sõnaraamat
- Seisukord: Hea (kasutatud)
- Märkused:
- Valgus | 1995
- 1055 lk | Kõvakaaneline | 167 x 242 mm
- ISBN: 9785440013513
- Keel: eestikeelne
„Saksa-eesti sõnaraamat“ on mahukas leksikograafiline teos, mille autor on Elisabeth Kibbermann koostöös Salme Kirotari ja Paula Koppeliga. Neljas, ümbertöödeldud ja täiendatud trükk ilmus 1995. aastal kirjastuses Valgus. Väljaanne sisaldab ligikaudu 70 000 märksõna ning pakub saksa sõnade ja väljendite täpseid eesti vasteid. Sõnaraamat hõlmab üldkeelt, sagedamini kasutatavaid erialatermineid, kõnekeelseid väljendeid ning osaliselt ka vanema keelekihistuse sõnu, olles kasulik nii keeleõppijatele kui ka professionaalsetele tõlkijatele.
Teose ülesehitus on traditsiooniline: iga märksõna on esitatud saksa keeles koos grammatiliste tunnustega, millele järgneb eesti vaste või mitme tähenduse puhul vastete loetelu koos täpsustustega. Täiendatud trükk sisaldab mitmeid uusi märksõnu ja ajakohastatud vasteid, mis peegeldavad keele arengut ja kasutusmuutusi. Sõnaraamatus on arvestatud nii keelekasutuse stiilivärvingut kui ka konteksti, aidates kasutajal leida sobivaima tõlke konkreetseks olukorraks. Teos on mõeldud praktiliseks töövahendiks, mida saab kasutada nii õppetöös kui ka igapäevases suhtluses.
Elisabeth Kibbermann (1903–1996) oli tunnustatud eesti leksikograaf, kes on koostanud mitmeid eesti-saksa ja saksa-eesti sõnaraamatuid. Tema töö oli süsteemne ja põhines põhjalikul keeleainese kogumisel ning analüüsimisel. Kibbermanni sõnaraamatud on olnud olulised abivahendid kahe keele vahelise suhtluse ja tõlketegevuse edendamisel, aidates kujundada eesti-saksa leksikograafia kõrget taset.
Järeletulemise võimalusi ei õnnestunud laadida
