Saksa-eesti sõnaraamat

Saksa-eesti sõnaraamat

Tavahind 5.65 €
Kampaaniahind 5.65 € Tavahind
KAMPAANIAHIND! Välja müüdud
  • Seisukord: Hea (kasutatud)
  • Märkused: Raamatus on endise omaniku nimi.
  • Valgus | 1975
  • 1048 lk | Kõvakaaneline | 175 x 269 mm
  • ISBN:
  • Keel: eestikeelne

Elisabeth Kibbermanni koostatud „Saksa-eesti sõnaraamat“, mis ilmus 1975. aastal kirjastuses Valgus, on üks põhjalikumaid ja kasutatumaid saksakeelseid sõnastikke eesti keeles 20. sajandi teisel poolel. Sõnaraamat sisaldab ligikaudu 60 000 märksõna ja fraasi ning esindab standardset tänapäevast saksa keelt koos selle kasutusnäidetega. Tegemist on eelkõige õppija- ja töövahendiga, mis on olnud kasutusel nii koolides, ülikoolides kui ka iseseisva keeleõppe toetamiseks. Teos aitab orienteeruda saksa keele sõnavaras ning mõista sõnade tähendust ja kasutust erinevates kontekstides, sealhulgas igapäevases, teaduslikus ja ametlikus keelepruugis.

Sõnaraamat on üles ehitatud traditsioonilisel leksikograafilisel põhimõttel: iga märksõna on esitatud saksa keeles, millele järgneb eesti vastete loetelu, tihti koos grammatiliste täpsustuste ja näidetega. Märksõnad on esitatud tähestikulises järjekorras, kusjuures pööratakse tähelepanu nii sõna põhitähendusele kui ka idiomaatilistele väljenditele, liitsõnadele ja kõnekeelsetele vormidele. Oluline osa on ka sõnade kasutusvaldkonna märkustel, mis aitavad vältida vigu tõlkimisel ja keelekasutuses. Kuigi sõnaraamat ei hõlma erialakeelt ega uuemaid keelendite kihistusi, on see jäänud oluliseks baasvahendiks klassikalise saksa keele õppimisel ja tõlkimisel.

Elisabeth Kibbermann (1902–1977) oli eesti keeleteadlane, germanist ja kogenud leksikograaf, kelle töö andis olulise panuse eesti-saksa ja saksa-eesti sõnastikuarendusse. Tema sõnastike koostamist iseloomustab täpsus, süsteemsus ja keelekasutuse tundlik käsitlus. 1975. aasta väljaanne sündis mitmekümneaastase teadusliku töö tulemusel ja jäi pikaks ajaks üheks keskseks saksa-eesti keelevara allikaks. Tänapäeval, mil elektroonilised sõnastikud on laialdaselt kasutusel, säilitab Kibbermanni sõnaraamat oma väärtuse kui ajalooline ja pedagoogiline teetähis eesti leksikograafias ning saksa keele õppimise ja õpetamise ajaloos.

Vaata detaile
Vaata detaile