Võõrnimed eesti häälduses 2. osa

Võõrnimed eesti häälduses 2. osa

Tavahind 14.65 €
Kampaaniahind 14.65 € Tavahind
KAMPAANIAHIND! Välja müüdud
Sisaldab makse. Transpordihind lisandub kassas.
  • Seisukord: Väga hea (kasutatud)
  • Märkused:
  • Keelehooldekeskus | 2018
  • 140 lk | Pehmekaaneline | 165 x 245 mm
  • ISBN: 9789949974597
  • Keel: eestikeelne

Einar Krauti teos „Võõrnimed eesti häälduses. 2. osa“ on jätk praktilisele käsiraamatule, mis keskendub eesti keelekasutajatele keerukate võõrnimede õigemale ja ühtlasemale hääldamisele. Raamat hõlmab mitut keelt, sealhulgas saksa, soome, rootsi, läti, leedu, ukraina ja itaalia keelt, ning pakub süsteemseid juhiseid, kuidas nende keelte nimesid eesti keeles välja öelda. Tegu on praktilise abivahendiga nii keeleõppijatele, õpetajatele kui ka ajakirjanikele ja ametnikele, kelle töö nõuab korrektsust ja täpsust võõrnimede kasutamisel. Teos on kirjutatud arusaadavalt ja kasutajasõbralikult, keskendudes just sellele, mida lugeja igapäevases suhtluses ja tekstides vajab.

Autor lähtub põhimõttest, et õigesti hääldatud nimi on osa suhtluskultuurist ja näitab austust nii keele kui ka selle kõnelejate vastu. Raamatus tuuakse välja tüüpilisemad häälduslõksud, mille otsa eestlased erinevate keelte nimede puhul sageli komistavad. Iga keele eripära selgitatakse lihtsate näidete ja võrdluste abil, mis aitab lugejal saada parema ülevaate hääldusreeglitest ja neid ka praktiliselt rakendada. Lisaks normatiivsele poolele avab teos ka laiemat arusaama, kuidas võõrnimede kohandamine ja täpne kasutamine toetab keelekultuuri arengut ja rahvusvahelist suhtlust.

Einar Kraut on keeleteadlane ja keelekorraldaja, kelle töö on keskendunud eesti keele korrektsuse ja selguse tagamisele. Ta on avaldanud mitmeid juhendeid ja käsiraamatuid, mis aitavad nii spetsialistidel kui tavakasutajatel orienteeruda keelekasutuse keerukamates küsimustes. Tema sulest on ilmunud muu hulgas võõrnimede hääldamisele ja kirjapildile pühendatud mahukad ülevaated, mis on saanud oluliseks tööriistaks nii haridus- kui meediavaldkonnas. „Võõrnimed eesti häälduses“ on üks neist teostest, mille praktiline väärtus seisneb selles, et see seob teoreetilise teadmise otseselt igapäevase keelekasutusega ning aitab vältida vigu, mis muidu kergesti korduma kipuvad.

Vaata detaile
Vaata detaile