Eesti-prantsuse sõnaraamat
Eesti-prantsuse sõnaraamat
- Seisukord: Hea (kasutatud)
- Märkused:
- Valgus | 1979
- 603 lk | Kõvakaaneline | 150 x 220 mm
- ISBN:
- Keel: eestikeelne
1979. aastal kirjastuse Valgus välja antud „Eesti-prantsuse sõnaraamat” on üks põhjalikumaid omaaegseid keelevahendeid eesti ja prantsuse keele vaheliseks suhtluseks. Sõnaraamat koondab ligikaudu 40 000 märksõna, kajastades nii üldkeelt kui ka valitud erialatermineid. Teos on suunatud kasutamiseks eesti emakeelega õppijatele, tõlkijatele ja keelehuvilistele, pakkudes prantsuskeelseid vasteid eestikeelsetele sõnadele koos tähenduse täpsustustega. Märksõnad on esitatud tähenduste järjekorras, sageli koos käibeväljendite ja tüüpiliste kasutusnäidetega, mis aitavad mõista nende kontekstilist tähendust.
Lisaks tavatähendustele sisaldab sõnaraamat mitmeid idiomaatilisi väljendeid, mitmesõnalisi fraase ja grammatiliselt varieeruvaid vorme, mis on kasulikud nii tõlkimisel kui ka prantsuse keele omandamisel. Paljud prantsuskeelsed vasted on varustatud grammatilise infoga, sealhulgas artikli, soo ja pöördevormidega. Sõnaraamatu ülesehitus on süstemaatiline ja kasutajasõbralik, võimaldades leida vasteid kiiresti ning orienteeruda ka keeletarvituse nüanssides. Teos tugineb oma koostamisel eesti ja prantsuse keele levinud kasutusnäidetele ning püüab edastada ka mõlema keele kultuurilist ja semantilist eripära.
Kuigi teos on koostatud nõukogude perioodil, suudab see pakkuda väärtuslikku keelelist tuge ka hilisemas kasutuses. Sõnaraamatu loomises osalesid oma ala spetsialistid, kelle eesmärgiks oli luua kindel töövahend prantsuse keele õppijatele Eestis. Tänapäeval võib see raamat täita nii keeleajaloolise kui praktilise rolli, olles ühtaegu ajastu dokument ja kasulik abivahend klassikalise keelekasutuse tundmaõppimiseks.
Järeletulemise võimalusi ei õnnestunud laadida
