Lohutaja
Lohutaja
Järeletulemise võimalusi ei õnnestunud laadida
- Seisukord: Väga hea (kasutatud)
- Märkused:
- Pegasus | 2011
- 494 lk | Kõvakaaneline | 163 x 242 mm
- ISBN: 9789949472116
- Keel: eestikeelne
Romaan „Lohutaja“ on Anna Gavalda teose „La Consolante“ eestikeelne väljaanne. Raamat ilmus kirjastuse Pegasus märgi all ning tugineb autori prantsuskeelsele originaalile. Eesti teksti tõlkis Stella Timmer; toimetas Tiiu Viirand; kujundas Jan Garshnek. Need andmed kinnitab rahvusraamatukogu ühiskataloog ESTER, mis loetleb väljaande bibliograafilised üksikasjad koos tõlke ja toimetuse märgetega. Kirjastus kinnitab oma kodulehel teose kuuluvuse Gavalda eestikeelsete väljaannete ritta ning esitab lühikese tutvustuse. Lugeja saab seega käsitleda seda raamatut kui terviklikku tõlkeversiooni, millel on selge lähte- ja sihtkeeleline raam.
Teos keskendab tähelepanu Pariisis tegutsevale arhitektile Charles Balandale. Lugu algab teatega Anouki surmast, mis oli peategelase lapsepõlvesõbra ema ja omal moel tema kasvamise võtmeisik. Sündmus käivitab nihke, milles tööelu rutiin, perekondlikud kohustused ja mälutükid põimuvad. Raamat jälgib, kuidas mees püüab mõista segaduse põhjusi, liikudes linna ja ääremaa vahel ning kohtudes Kate’iga, kelle ümber koondub inimeste ring, keda argipäev on kõrvale tõuganud. Tekst kasutab vahelduva tempoga jutustust ja katkestatud lausete rütmi, mis laseb ühel häälel libiseda sisekõneni ja teisel anda edasi dialoogi. Sisuülevaated kirjeldavad romaani kui kriisist alguse saavat teekonda, mis ei joonista sirgjoonelist lunastust, vaid näitab otsuste mõju ja vastutuse kaalu. Need sisuvihjed kinnituvad prantsuskeelses entsüklopeedilises käsitluses ja Eesti raamatuportaalide kirjeldustes.
Anna Gavalda on prantsuse kirjanik, kelle sulest on ilmunud nii jutukogusid kui romaane. Tema debüütteos andis kiire tuntuse; järgnevad raamatud, sh „Ensemble, c’est tout“ („Koos, see on kõik“), kinnitasid positsiooni laiema lugejaskonna ees. Autor tegutses varasemalt õpetajana ja teeb kaastööd ajakirjandusele; tema looming seob igapäevased olukorrad sirgjoonelise jutustusega. Eesti keeles on ilmunud mitu pealkirja, mille seas on ka käesolev romaan. Need eluloolised ja bibliograafilised andmed koonduvad usaldusväärsetesse allikatesse, mis esitavad ülevaate autori töödest, taustast ja teoste levikust eesti keelde.
