Sinistra ringkond. Ühe romaani peatükid

Sinistra ringkond. Ühe romaani peatükid

Tavahind 9.65 €
Kampaaniahind 9.65 € Tavahind
KAMPAANIAHIND! Välja müüdud
Sisaldab makse. Transpordihind lisandub kassas.
  • Seisukord: Väga hea (kasutatud)
  • Märkused: Raamatus on endise omaniku nimi.
  • Võluri Tagasitulek | 2012
  • 160 lk | Kõvakaaneline | 130 x 195 mm
  • ISBN: 9789949916245
  • Keel: eestikeelne

Ádám Bodori romaan „Sinistra ringkond. Ühe romaani peatükid“ on unenäoline ja tihendatud proosatekst, mille tegevus leiab aset fiktiivses, kuid sügavalt äratuntavas maailmas, mis sarnaneb totalitaarsele äärealale – paigale, kus piir reaalsuse ja absurdse vahel on hägus ning aeg justkui seisab. Sinistra ringkond, nimeline piirkond, kuhu peategelane saabub oma kadunud poega otsima, muutub allegooriliseks ruumiks, kus kohtuvad väsinud süsteem, mõttetud regulatsioonid ja ühtviisi kummaliselt leppinud inimesed. Lugeja satub maailma, kus loogika on asendunud vaimse tardumuse ja vaikiva allumisega.

Romaan koosneb peatükkidest, mis meenutavad stiliseeritud jutustusi või lühinovelle, kuid koos moodustavad need tervikliku, sümbolistliku ja surmtõsise, samas groteskse narratiivi. Iga tegelane, keda peategelane kohtub, on omaette mikroportree süsteemi toimemehhanismidest – need on inimesed, kes on kaotanud eesmärgi, ent säilitanud rutiini, või need, kes näivad elavat vaid välise korralduse pärast. Bodori keelekasutus on napp ja lüüriline, õhustik vaikne ja ähvardav. Vägivald, bürokraatia ja igapäevane absurd põimuvad olemise ükskõiksusega, andes tekstile sügava eksistentsiaalse mõõtme.

Ádám Bodor (sündinud 1936) on üks olulisemaid kaasaegseid ungari kirjanikke, kelle loomingut iseloomustab sünge poeetika, poliitiline allegooria ja võõrandumise kujundid. Ta on ise kogenud repressioone Rumeenia kommunistliku režiimi all, ning tema tekstides kajastuvad need kogemused kaudselt ja metafoorselt, luues universaalseid kujundeid suletud maailmadest. „Sinistra ringkond“ on Bodori tuntuim teos, tõlgitud mitmetesse keeltesse ning pälvinud laialdast tunnustust oma eripärase stiili ja filosoofilise sügavuse tõttu. Eesti keeles ilmunud versioon „Ühe romaani peatükid“ toob selle maailmakirjanduse olulise teose ka meie lugejateni tundlikus ja täpse tõlke vahendusel.

Vaata detaile
Vaata detaile